美作者遭大陆出版商改为“中国台湾” 结果竟怒了

发布时间:2016-12-14作者:27资讯网来源:www.27zixun.com阅读数: 当前位置:首页 > 军事新闻 > 时政新闻 手机阅读
《美作者遭大陆出版商改为“中国台湾” 结果竟怒了》由作者投稿编辑于2016-12-14 收集整理发布,希望对你有所帮助,请及时向我们反馈。

掌握历史,了解军情,本文由27军事网为您收集整理,希望对您有所帮助!

【文/观察者网 庄怡】昨天(12日),以出版《黑天鹅》一书闻名的美国学者塔勒布(Nassim Nicholas Taleb)在网上发文称,我一个美国人写的书,因为在中国大陆印刷,他们竟然要求我把“台湾”改成“中国台湾”,我很生气,拒绝审查!

塔勒布资料图

从塔勒布昨天发布的最早一条推文中可以看到,塔勒布声称自己非常愤怒,因为中国大陆印刷厂要求塔勒布把书中的“台湾”改成“中国台湾”。

这就是中国大陆印刷厂要检查的在美国出版的刊物!

中国大陆印刷厂竟然要求我把“台湾”改成“中国台湾”,我很生气地说,拒绝审查!

在短短十多个小时内,塔勒布共发了6条相关推文。

我的书打算在美国卖,但是中国(大陆)政府要审查我的书,因为我的书在中国大陆印刷,我很愤怒!

在转发一位读者推文说“他们(印刷厂)会说‘好吧’然后不经过你的同意仍然那么做,中国大陆会这么做的。”塔勒布回复,“Random House(兰登书屋:美国一家出版社)会支持我的,我要换掉印刷厂!”

塔勒布最新的一条推文显示,他说,“这与台湾无关,他们竟然都检查到美国人头上了!”回复一个名为Nancy的推文“这件事在台湾引起了热议,很多台湾人都支持你!”

有意思的是,塔勒布并没有指出这个印刷厂具体是什么?而推文中反复提到的《Antifragile》(中文名:反脆弱)一书,其中文版在2014年就已经出版。

百度百科词条

在《环球时报》联系中信出版社,得到的答复是并未收到塔勒布有任何要求更改文字的要求。同时否认了塔勒布提到的“印刷厂”就是中信出版社。

同时该出版社编辑苏女士表示,一本书在一个国家出版必须要符合其法律,中文版称“中国台湾”是完全有法律依据的,但是同时也指出,出版社没有权利要求更改英文版,即使要改也是美国的出版社和他沟通。

此外,苏女士还表示,印刷厂就是承接业务方,出版社都没有权利要求更改文字,印刷厂更不可能。

公开资料显示,塔勒布,1960年生,黎巴嫩裔美国人,金融学者,是安皮里卡资本公司创办人,纽约大学库朗数学研究所研究员。

塔勒布在“911”事件前买入大量看似毫无价值的认股权证,以独特方式做空美国,事后一举成名。著有《黑天鹅》、《随机骗局》、《反脆弱》等书籍,以研究随机性、不确定性见长。

不论塔勒布此次动机如何,有一点明确的是,台湾自古以来就是中国领土不可分割的一部分,历史上的台湾从来不曾作为一个主权国家存在,现在和将来都绝无可能。无论是以地区名义加入APEC的“中华台北”,还是以地区名义“中国台北”参加任何国际活动,都是在承认一个中国的原则下进行的。国台办在台湾问题上也始终强调,坚持一个中国的立场坚定不移。

此外像是《开罗宣言》、《波茨坦公告》等国际法规,还是包括联合国在内所有国家组织均是奉行一个中国的原则。

就前几日特朗普妄称不明白美国为何受一个中国政策束缚问题,奥巴马政府10日内已连续三次为其“收拾残局”。

用我国外交部发言人耿爽的话来说,“应充分认识台湾问题的高度敏感性,这事关中国主权和领土完整。”

上一篇菲律宾向华购买重型武器?驻菲大使:军火协定仍未敲定中

下一篇“港独”分子被台湾统派团体袭击 被骂汉奸“来一次打一次”

时政新闻本月排行

时政新闻精选